Koniec z tłumaczami na egzaminie – zmiany w duńskim prawie
Od 1 stycznia 2025 r. kandydaci na kierowców w Danii nie będą mogli korzystać z pomocy tłumaczy. Rząd tłumaczy to chęcią szybszej integracji cudzoziemców z lokalną społecznością. Zwraca też uwagę na nadużycia pojawiające się podczas egzaminów z udziałem tłumaczy.
Szacuje się, że około 20% wszystkich egzaminów na prawo jazdy w Danii odbywało się dotąd przy asyście tłumaczy. Z możliwości tej korzystali bardzo często kandydaci na kategorię C i C+E, ponieważ w grupie tej jest duży odsetek cudzoziemców. Od nowego roku takiej możliwości już nie będzie.
Egzaminy na prawo jazdy będą się odbywać w jednym z 5 języków:
- duńskim
- grenlandzkim
- farerskim (dla mieszkańców Wysp Owczych)
- niemieckim
- angielskim
Dotyczy to zarówno części teoretycznej egzaminów, jak i praktycznej. Nowe zasady obejmą również osoby, które rozpoczęły kurs na prawo jazdy jeszcze w 2024 roku.
Co na to przewoźnicy drogowi? Jak można się domyślać, nie są zadowoleni z nadchodzących zmian. Duńskie organizacje zrzeszające przewoźników domagają się zmiany w przepisach. Ich zdaniem, nowe regulacje spowodują odcięcie duńskiego rynku pracy od napływu zagranicznych kierowców.